自称不懂歌剧,但喜欢郭文景的音乐,导演林兆华与田浩江、江其虎等人一起将郭文景的《李白》演绎得很意识流。昨天林兆华在为歌剧《李白》在第十届北京国际音乐节上演而接受记者采访时开玩笑说:“因喜欢郭文景的音乐,所以《夜宴》和《狂人日记》后再次导演《李白》,结果郭文景把我培养成歌剧导演了。”
林兆华说这次接手导演《李白》完全是因为郭文景和田浩江。他说:“接触郭文景后,发现他是一个对戏剧的酷爱者,而田浩江又是在歌剧演员中极有可塑性的一位。能够导演《李白》是因为不懂歌剧,也不喜欢抱着肚子死唱的歌剧表演方式。因为陌生,所以对于歌剧就有新鲜感,而这次真正进入歌剧的创作发现做一部真正的歌剧太难了,如果郭文景对李白的诗没有切身的感受,他是根本写不出来那么好听的音乐的。郭文景的音乐提供了一个空灵的李白,音乐的从头到尾都是意识流,合唱和导演都要表现出李白被放逐的心理状态,因此十分艰难。”
歌剧《李白》中的主要人物李白是由旅美华人歌唱家田浩江扮演,而剧作家之一徐瑛告诉记者:“这部作品的创作是因为田浩江,他在1997年我们见面时就跟我说,在外面唱了十多年的戏,没有一部是用母语演唱的,因此我说要为他创作一部母语的歌剧,我们选择了很多题材,有岳飞,还有其他,但最后选择了李白。我和廖瑞丽的这次合作也很有意思,她是联合国总部负责翻译安排的工作人员,白天要上班。而我们一起曾经合作过谭盾的《茶》,大都是我写剧本她来翻译,而这次我跟她说要她也加入剧本的创作,我们先讨论了一个构架,然后我和她分别用中文和英文各写一部分,最后互相来翻译形成最后的剧本。我们在选择作曲家的时候,也考虑了很多,最后找到郭文景的时候,我们发现他对李白这个人和诗、对中国文学和中国历史那么博学,让我们觉得找到了很好的合作伙伴。”
田浩江的太太是这部戏创作演出的组织者,田浩江开玩笑地说:“那天我太太跟我说,自从《李白》创作开始后,她想郭文景的时候比想我的时候多,于是我给郭文景打电话说我很‘痛苦’。李白就是这样牵着我们的心。我自己是男低音声部,但开始创作时我对郭文景讲,不要管我是什么声部,想怎么写都可以,后来真的就打破了声部的界限。”郭文景对记者说:“真的没有界限,写到最后我自己都不知道是不是为男低音而写,第五场还给他写了一个高音C,他也唱过去了。”
郭文景说,作为中国歌剧,《李白》10月9日在北京保利剧院的演出,在第三场和第五场舞台上将出现一位笛子演奏者加入到戏剧中,她就是笛子演奏家唐俊乔,第三场她的出现将加强唐代宫中的氛围,而最后一场的出现则表现李白此时心情的悲凉。这是与美国首演不一样的地方
.